Talk show "Câu chuyện dịch thơ" và ra mắt tập thơ dịch “Khúc hát trữ tình của Henrich Hainne” - Diễn giả: Trương Hồng Quang, Lê Quang,Dịch giả: Chu Thu Phương, Giáo sư nhạc sĩ: Tôn Thất Chiêm
Heinrich Heine là nhà thơ lãng mạn Đức nổi tiếng bậc nhất, một ngôi sao rực rỡ trên bầu trời văn học Đức thế kỷ 19. Thơ của ông được dịch ra nhiều thứ tiếng, được đón nhận nồng nhiệt khắp nơi trên thế giới và được phổ nhạc nhiều, đặc biệt do các nhạc sĩ danh tiếng như Schumann, Schubert, Wagner, Brahms…
Từ nhiều năm nay, độc giả Việt Nam đã được đọc một số bài thơ của Heine qua những bản dịch khác nhau. Đây là lần đầu tiên toàn tập thơ Khúc đệm trữ tình của nhà thơ được dịch và xuất bản tại Việt Nam.
Người chuyển ngữ tập thơ là một cán bộ ngoại giao, chị cũng là một nhà thơ, yêu văn chương, lại có nhiều năm làm việc tại Đức, tiếp cận với nền văn học Đức. Chị đã tìm thấy ở thi hào Heinrich Haine một sự đồng điệu tâm hồn, và quyết định bỏ ra nhiều năm để chuyển ngữ sang tiếng Việt.
. |
Back
|