Nguyễn Quí Đức
About Nguyễn Quí Đức là phát thanh viên, nhà văn, biên tập viên và phiên dịch viên người Mỹ gốc Việt. Ông là nhà sản xuất của đài phát thanh và nhà văn từ năm 1979, làm việc cho Tổng công ty phát thanh truyền hình Anh tại London, KALW-FM ở San Francisco và là bình luận viên cho Đài Phát thanh Công cộng Quốc gia. Ông là phát thanh viên của Thời báo Thái Bình Dương, chương trình quốc gia của đài phát thanh KQED-FM về Các vấn đề Châu Á và Châu Á, từ năm 2000 đến năm 2006. Các bài viết của ông đã được xuất bản trên Tuần báo The Asian Wall Street, Tạp chí The New York Times, The San Francisco Examiner, The San Jose Mercury News và các tờ báo khác. Các bài tiểu luận, thơ và truyện ngắn khác đã xuất hiện trong tạp chí City Lights Review, Salamander, Zyzzyza, Manoa Journal, Van, Văn Học, và Hợp Lưu, cũng như nhiều tuyển tập như Under Western Eyes, Watermark và Veterans of War, Cựu chiến binh Hòa bình. Nguyễn Quí Đức là tác giả của cuốn ‘Nơi Tro Tàn: Odyssey của một gia đình Việt Nam’, và dịch của cuốn tiểu thuyết ‘Trong sương hồng hiện ra’ (Behind the Red Mist) của Hồ Anh Thái, (Curbstone Press, 1997). Cùng với John Balaban, ông đồng biên tập cuốn sách ‘Việt Nam: A Traveler’s Literary Companion’ (Whereabouts Press, 1995), và ‘Once Upon A Dream: The Vietnamese – American Experience’ (Andrews và McMeel, 1995). Phối hợp cùng với George Evans, bản dịch ‘Cây Thời Gian, Thơ của Hữu Thỉnh’ (Curbstone Press, 2004) của ông, được chọn vào vòng chung kết cho giải thưởng dịch thuật năm 2004 bởi Hiệp hội các nhà phê bình sách Bắc California. Ông đã được nhận giải Citation of Excellence của Câu lạc bộ Báo chí ở nước ngoài cho các báo cáo của ông về Việt Nam cho NPR năm 1989 và năm 1994 ông là nghệ sỹ lưu trú tại Villa Montalvo Estates for the Arts, nơi ông viết vở kịch ‘A Soldier Named Tony D.’, dựa trên truyện ngắn của Lê Minh Khuê, và sản xuất năm 1995 bởi nhà hát EXIT tại Knuth Hall, San Francisco. Năm 2001, Nguyễn Quí Đức được A-Media xếp tên là một trong 30 Người Mỹ gốc Á Châu nổi bật nhất. Bộ phim tài liệu về thanh thiếu niên Trung Quốc của ông, ‘Shanghai Nights’, thuộc loạt phim PBSFrontline / World được trao giải Edward R. Murrow về Phim tài liệu Truyền hình của Câu lạc bộ Báo chí ở nước Mỹ năm 2004 và cùng năm đó, ông cũng nhận được học bổng dành cho người có thành tựu xuất sắc của Quỹ Alexander Gerbode. Năm 2006, ông trở lại Hà Nội và được Hiệp hội các Nhà báo Chuyên nghiệp trao giải thưởng Cống hiến Xuất sắc vì những đóng góp của ông đối với ngành báo chí. Nguyễn Quí Đức is a Vietnamese American radio broadcaster, writer, editor and translator. He has been a radio producer and writer since 1979, working for the British Broadcasting Corporation in London and KALW-FM in San Francisco and as a commentator for National Public Radio. He was the host of Pacific Time, KQED-FM Public Radio’s national program on Asian and Asian American Affairs, from 2000 to 2006. His essays have been published in The Asian Wall Street Journal Weekly, The New York Times Magazine, The San Francisco Examiner, The San Jose Mercury News and other newspapers. Other essays, poems, and short stories have appeared in City Lights Review, Salamander, Zyzzyza, Manoa Journal, Van, Van Hoc, and Hop Luu, as well as in several anthologies such as Under Western Eyes, Watermark, and Veterans of War, Veterans of Peace. Nguyễn Quí Đức is the author of Where the Ashes Are: The Odyssey of a Vietnamese Family, and the translator of the novella Behind The Red Mist by Ho Anh Thai, (Curbstone Press, 1997). He was also co-editor, with John Balaban, of Vietnam: A Traveler’s Literary Companion (Whereabouts Press, 1995), and ‘Once Upon A Dream: The Vietnamese – American Experience’ (Andrews and McMeel, 1995). His translation of The Time Tree, Poems by Huu Thinh, (Curbstone Press, 2004), with George Evans, was a finalist for the 2004 Translation Prize by the Northern California Book Reviewers Association. He was awarded the Overseas Press Club’s Citation of Excellence for his reports from Viet Nam for NPR in 1989, and in 1994, he was artist-in-residence at the Villa Montalvo Estates for the Arts, where he wrote the play A Soldier Named Tony D., based on a short story by Lê Minh Khuê, and produced in 1995 by EXIT Theatre at Knuth Hall, San Francisco. In 2001, Nguyen was named One of 30 Most Notable Asian Americans by A-Media. His documentary on Chinese youths, Shanghai Nights, was part of PBSFrontline/World series that was awarded the 2004 Edward R. Murrow Award of Excellence in Television Documentary from the Overseas Press Club of America and the same year, he also received a fellowship for outstanding achievements from the Alexander Gerbode Foundation. In 2006, returned to Hanoi and received the Distinguished Service Award for his contributions to journalism from the Society of Professional Journalists.
Exhibition in Heritage Space
No documents foundProgram in Heritage Space
Buổi trò chuyện-thảo luận về các hình dung của thế giới hậu covid-19 với tham gia của kiến trúc sư Nguyễn Yến Phi, nhà văn Nguyễn Quí Đức, nhà nghiên cứu xã hội học Nguyễn Phúc Anh, dẫn dắt và điều phối bởi giám tuyển Nguyễn Anh Tuấn | A talk-discussion about the future of human after covid-19 by three intellectuals: architect Nguyen Yen Phi, author-writer Nguyen Qui Duc and social-researcher Nguyen Phuc Anh, moderated by curator Nguyen Anh Tuan 06/07/2020 - 06/07/2020 Back | ||||||||